Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 週末は体調を崩して家でゆっくりしていました。 気温がかなり下がったのが原因かと思います。 まだ少し喉が痛いです。

この日本語から英語への翻訳依頼は fish2514 さん setsuko-atarashi さん ka28310 さん [削除済みユーザ] さん naoqon さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 54文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

kenchanによる依頼 2018/12/10 09:59:36 閲覧 3009回
残り時間: 終了

週末は体調を崩して家でゆっくりしていました。

気温がかなり下がったのが原因かと思います。

まだ少し喉が痛いです。

fish2514
評価 52
翻訳 / 英語
- 2018/12/10 10:06:13に投稿されました
I have gotten some space at home due to illness this weekend.

I think that the cause is dropping in temperature significantly.

I have a little pain in my throat yet.
★★☆☆☆ 2.0/1
setsuko-atarashi
評価 50
翻訳 / 英語
- 2018/12/10 10:02:23に投稿されました
As I suffered from weak health at the end of the week with my family.

It was because the temperature suddenly dropped down.

I have a little bit of sore throat.
ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2018/12/10 10:01:59に投稿されました
I did not feel good last weekend, so I was relaxed at home.

I think it was due to the fact that the temperature went down so much.

I still have some sore throat now.
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2018/12/10 10:06:22に投稿されました
I got out of condition on the weekend, so I have stayed at home and relaxed.

I think it was because the temperature quite lowered down.

I have still a sore throat a little.
naoqon
評価 50
翻訳 / 英語
- 2018/12/10 10:04:58に投稿されました
I was not feeling well on the weekend and stayed home.
I think that’s because the temperature has been lowered. I still have a little sore throat.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。