Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 極めて少ないマージンと送料のため、部品価格の更なる割引はできかねます。 Hibikeにて、ヘルメット、靴、バイクウェア、およびプロテクターをご注文いただ...

この英語から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 shimauma さん marifh さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 206文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

gen_komoriによる依頼 2018/12/07 02:56:37 閲覧 2298回
残り時間: 終了

Due to extremely low margins and shipping cost we can not offer any further discount on the parts.
We can give you possible discounts if you order helmets, shoes, bike wear clothing and protectors at Hibike.

shimauma
評価 62
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2018/12/07 03:04:14に投稿されました
極めて少ないマージンと送料のため、部品価格の更なる割引はできかねます。
Hibikeにて、ヘルメット、靴、バイクウェア、およびプロテクターをご注文いただければ、割引が可能です。
marifh
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2018/12/07 03:02:52に投稿されました
利益が非常に少ないことと輸送費もあるので、パーツでこれ以上値引きをすることができません。お客様がもしもHibikeを通じてヘルメット、シューズ、バイク衣類、プロテクターをご購入の場合には、値引きをすることができると思います。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。