Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 その後如何でしょうか? C88を取り寄せました。 添付にてお送りします。 1ZV46W576793645879につきましては 前回の申告から...

この日本語から英語への翻訳依頼は n475u さん tearz さん setsuko-atarashi さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 102文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

yamamuroによる依頼 2018/11/28 17:29:40 閲覧 1922回
残り時間: 終了

こんにちは。
その後如何でしょうか?
C88を取り寄せました。
添付にてお送りします。
1ZV46W576793645879につきましては
前回の申告から漏れてしまったものだと思われます。
よろしくお願いいたします。

n475u
評価 50
翻訳 / 英語
- 2018/11/28 17:37:20に投稿されました
Hello.
How are you doing?
I have obtained C88.
I will attach and send it to you.
I think that 1ZV46W576793645879 was missing from the last report.
Thank you.
tearz
評価 50
翻訳 / 英語
- 2018/11/28 17:32:05に投稿されました
Hello,
How have you been doing?
I have purchased C88.
Please see attached.
Regarding 1ZV46W576793645879, it appears to have been dropped out of the last declaration.
Thank you.
setsuko-atarashi
評価 50
翻訳 / 英語
- 2018/11/28 17:34:49に投稿されました
Hello.
How is it going on?
I obtained C88.
I will send it with attached.
As for 1ZV46W576793645879, it seems to have fallen out from the last declaration.
Thank you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。