Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 先程、電話したけど繋がりませんでした。VISAの件とありますが、私は英会話がほとんどできないので、メールでお願いしたいのですが。よろしくお願い申し上げます。

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 tearz さん kimie さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 78文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 21分 です。

ein_tail3124による依頼 2018/11/10 03:36:52 閲覧 2261回
残り時間: 終了

先程、電話したけど繋がりませんでした。VISAの件とありますが、私は英会話がほとんどできないので、メールでお願いしたいのですが。よろしくお願い申し上げます。

tearz
評価 50
翻訳 / 英語
- 2018/11/10 03:42:35に投稿されました
I called you earlier but it didn't go through. Although the matter is regarding VISA, I'd prefer email communication since I hardly speak English. Thank you.
kimie
評価 52
翻訳 / 英語
- 2018/11/10 03:57:24に投稿されました
I've tried to reach by phone but it wasn't successful. You were mentioning that it's regarding VISA, but I'm not good at conversation English so could you please email me? Thank you for your help in advance.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。