Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] ありがとうございます。お金はペイパルのアカウントで凍結しているという知らせを受けました。今月24日までは動かすことができません。そのためあなたの支払いを今...

この英語から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 marifh さん jomjom さん jeryscs863 さん maruta さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 216文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

akihiko5552013による依頼 2018/11/03 18:22:21 閲覧 2303回
残り時間: 終了

Thank you.We have receive the message that these money is be freezed in our PayPal account. It’s won’t be released on 24th in this month.It mean we still don’t receive your payment now.Do you know what is the reason?

marifh
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2018/11/03 18:27:46に投稿されました
ありがとうございます。お金はペイパルのアカウントで凍結しているという知らせを受けました。今月24日までは動かすことができません。そのためあなたの支払いを今受け取ることができないということです。その理由は何かわかりますか?
jomjom
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2018/11/03 18:32:33に投稿されました
ありがとうございます。ペイパルアカウントでお金が凍結されたというメッセージを受け取りました。今月の24日に凍結解除にはなりません。ということは、私たちはあなたの支払いを今受け取りことができないということです。鯨飲はわかりますか?
jeryscs863
評価 51
翻訳 / 日本語
- 2018/11/03 18:39:44に投稿されました
ありがとうございます。私たちはペイパルアカウントにおいてそのお金が凍結されたとのメッセージを受け取りました。これは今月24日まで解除されません。つまり私たちはまだあなたからのお支払いを受け取れていないということです。どうしてこうなったかわかりますか?
★★★★★ 5.0/1
maruta
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2018/11/03 18:35:12に投稿されました
ありがとうございます。それらのお金がペイパルアカウントで凍結されているというメッセージを受け取りました。今月の24日に解除されません。私たちはあなたのお支払いをまだ受け取っていないということです。その理由がお分かりですか?
★★★★★ 5.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。