Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは もしwhatsapp経由で書いていただけましたら、私たちのすべての製品を画像であなたにお送りすることができます +3934983534...

この英語から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" "コミュニケーション" のトピックと関連があります。 sakura_1984 さん akssk さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 203文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

nikolondonによる依頼 2018/10/08 17:23:27 閲覧 2642回
残り時間: 終了

Hello
If you write me on whatsapp i can send you all our products by pictures

+393498353437

My name is Nicoló and i will aswear you immediatly.


All My best

Nicoló Giovine

Forward milano brand

Inviato da iPhone

sakura_1984
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2018/10/08 17:31:26に投稿されました
こんにちは
もしwhatsapp経由で書いていただけましたら、私たちのすべての製品を画像であなたにお送りすることができます

+393498353437

私の名前はNicolóと申します。ただちにあなたへお答えいたします。

よろしくお願いいたします。

Nicoló Giovine

ミラノブランド(milano brand)へ転送

iPhoneから送信
★★★★☆ 4.0/1
sakura_1984
sakura_1984- 約6年前
『aswear』は『answer』の打ち間違いと判断しました。
akssk
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2018/10/08 17:31:01に投稿されました
こんにちは。
Whatsappでご連絡いただければ、私共取扱の全商品の写真をお送りできます。

+393498353437

私は、ニコロと申します。すぐにお返事致します。

よろしくお願いいたします。

ニコロ・ジョヴァンニ
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。