Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] はい。日本国内で登録出来るように書類を完成させてください。宜しくお願いします。

この日本語から英語への翻訳依頼は yakuok さん gonkei555 さん nobeldrsd さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 39文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 21分 です。

katakoriskullによる依頼 2011/11/05 02:20:40 閲覧 1258回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

はい。日本国内で登録出来るように書類を完成させてください。宜しくお願いします。

yakuok
評価 60
翻訳 / 英語
- 2011/11/05 02:23:11に投稿されました
Yes, please do. Kindly complete the documents so it can be registered in Japan. Thank you for your kind arrangement.
★★★★☆ 4.0/1
yakuok
yakuok- 約13年前
@katakoriskull 評価、ありがとうございました!
gonkei555
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/11/05 02:27:28に投稿されました
Yes. I would like to get all the paperwork together so that I can be registered within Japan. Thank you very much.
nobeldrsd
評価 58
翻訳 / 英語
- 2011/11/05 02:41:53に投稿されました
Yes.
Please complete the document so that I can register in Japan.
Thank you for your understanding.

クライアント

備考

海外Webショップからの問い合わせへの返答文です。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。