Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] ご返信ありがとう。 同様に下記の支払いの詳細を知りたいです。 私自身がアマゾンのセラーセントラルでこれらの支払いを検索する方法を 教えてほしいです。よろし...

この日本語から英語への翻訳依頼は ka28310 さん setsuko-atarashi さん sujiko さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 82文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 2分 です。

yamamuroによる依頼 2018/08/10 11:54:33 閲覧 1042回
残り時間: 終了

ご返信ありがとう。
同様に下記の支払いの詳細を知りたいです。
私自身がアマゾンのセラーセントラルでこれらの支払いを検索する方法を
教えてほしいです。よろしくお願いします。

ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2018/08/10 11:56:24に投稿されました
Thank you very much for your reply.
In the same way, I would like to know the details of the payment below.
I myself would like you to tell me how to search these payment in the Seller Central of Amazon.
Thank you very much in advance.
setsuko-atarashi
評価 50
翻訳 / 英語
- 2018/08/10 11:56:56に投稿されました
Thank you for your contact.
I would like to know the following payment like it.
I would like you to tell me how to search these payments on Amazon seller central by myself. Thank you.
sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2018/08/10 11:57:26に投稿されました
Thank you for your reply.
I want to know details of the payment below in the same way.
Would you tell me how I search these payment at central seller of Amazon?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。