[日本語から英語への翻訳依頼] 12月1日に Williamさんと田中さんがランチミーティングをした時の食事の領収証を送ります。どうぞよろしくお願いします。

この日本語から英語への翻訳依頼は 2bloved さん snowbell さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 -1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 62文字

twitterによる依頼 2009/12/02 23:05:40 閲覧 1412回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

12月1日に Williamさんと田中さんがランチミーティングをした時の食事の領収証を送ります。どうぞよろしくお願いします。

2bloved
評価 53
翻訳 / 英語
- 2009/12/02 23:57:59に投稿されました
I'm sending the receipt of the charge which Mr(Mrs) William and Mr(Mrs) Tanaka had a lunch meeting on Dec 1st. Please check it.
snowbell
評価 53
翻訳 / 英語
- 2009/12/03 00:17:29に投稿されました
The receipt for Mr.(/Ms.) William and Mr.(/Ms.) Tanaka's lunch meeting on December 1 is enclosed herewith. Please confirm.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。