Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 申し訳ありませんが、支払いは休暇が明けてからになると思います。 7月の第4週目のお支払いになります。

この日本語から英語への翻訳依頼は karekora さん tearz さん brianb さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 49文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

000naritaによる依頼 2018/07/06 17:51:48 閲覧 1380回
残り時間: 終了

申し訳ありませんが、支払いは休暇が明けてからになると思います。

7月の第4週目のお支払いになります。

karekora
評価 57
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2018/07/06 17:55:02に投稿されました
I am sorry, payment will be after the vacation has finished.

We will pay during the 4th week of July.
tearz
評価 50
翻訳 / 英語
- 2018/07/06 17:54:56に投稿されました
We are sorry, but the payment will be made after the holidays I guess.

It will be in the fourth week of July.
brianb
評価 50
翻訳 / 英語
- 2018/07/06 17:53:48に投稿されました
I am sorry, I think that payment will be after the holidays.

It will be the 4th week of July.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。