Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語からドイツ語への翻訳依頼] 購入したいのですが、paypalもしくは銀行振り込みどちらが可能でしょうか?? あと、ベルリンまで発送して頂けますでしょうか??

この日本語からドイツ語への翻訳依頼は melanie_16 さん shimauma さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 63文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 30分 です。

soundlikeによる依頼 2018/06/14 23:54:55 閲覧 2421回
残り時間: 終了

購入したいのですが、paypalもしくは銀行振り込みどちらが可能でしょうか??
あと、ベルリンまで発送して頂けますでしょうか??

melanie_16
評価 53
翻訳 / ドイツ語
- 2018/06/15 00:17:29に投稿されました
Ich würde gerne bei Ihnen kaufen und per paypal oder Banküberweisung bezahlen.
Welches ist Ihnen recht?
Versenden Sie nach Berlin?
shimauma
評価 52
翻訳 / ドイツ語
- 2018/06/15 00:24:27に投稿されました
Ich möchte den Artikel kaufen.
Welche Zahlungsart ist es möglich, via Paypal oder bei Überweisung?
Außerdem, könnten Sie den Artikel nach Berlin versenden?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。