Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[ドイツ語から日本語への翻訳依頼] こちらは本物です。祖父が グスタフスベリで働いていましたのであと何点か所持しています。

このドイツ語から日本語への翻訳依頼は melanie_16 さん shimauma さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 103文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 27分 です。

soundlikeによる依頼 2018/06/14 23:54:03 閲覧 2441回
残り時間: 終了

Das sind Originale, Mein Großvater hat für Gustavsberg gearbeitet und haben noch mehr im Familienbesitz

melanie_16
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2018/06/15 00:08:43に投稿されました
こちらは本物です。祖父が グスタフスベリで働いていましたのであと何点か所持しています。
shimauma
評価 50
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2018/06/15 00:21:31に投稿されました
それらはオリジナル品です。祖父がグスタフスベリで働いていたので、財産としてこの他にもたくさん所有しています。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。