Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語からドイツ語への翻訳依頼] 400€+送料でのお取り引きでお願いします。住所はベルリンです。 支払いは銀行振り込みとpaypalどちらが可能でしょうか? 何枚か写真お願い致します。

この日本語からドイツ語への翻訳依頼は shimauma さん hiroshimorita さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 74文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 3時間 34分 です。

soundlikeによる依頼 2018/05/17 19:12:32 閲覧 2212回
残り時間: 終了

400€+送料でのお取り引きでお願いします。住所はベルリンです。

支払いは銀行振り込みとpaypalどちらが可能でしょうか?
何枚か写真お願い致します。

shimauma
評価 52
翻訳 / ドイツ語
- 2018/05/17 19:20:08に投稿されました
Ich werde 400€ und die Versandkosten bezahlen.
Die Lieferadresse ist in Berlin.

Mit welcher Zahlungsart soll ich bezahlen, Überweisung oder Paypal?
Schicken Sie mir bitte einige Bilder.
hiroshimorita
評価 50
翻訳 / ドイツ語
- 2018/05/17 22:46:08に投稿されました
Ich bitte um das Geschäft mit den 400€ + Porto. Die Adresse ist Berlin.

Was wollen Sie für die Zahlung, Paypal oder per Überweisung?
Ich bitte Sie um mehrere Fotos.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。