Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[ドイツ語から日本語への翻訳依頼] タケシさん、こんにちは。 400ユーロということで了承しました。 彫刻を引き取りに来てもらえますか? (お引き取りが難しい場合、送料を申し受けます。...

このドイツ語から日本語への翻訳依頼は harukichi130 さん shimauma さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 194文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 17分 です。

soundlikeによる依頼 2018/05/17 18:52:15 閲覧 2371回
残り時間: 終了

Hallo Takeshi, mit € 400,- sind wir einverstanden. Würden Sie die Skulptur abholen (ansonsten würde noch der Versand hinzukommen). Es sind keine Schäden vorhanden, wir können noch Bilder machen.

harukichi130
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2018/05/17 19:06:08に投稿されました
タケシさん、こんにちは。
400ユーロということで了承しました。
彫刻を引き取りに来てもらえますか?
(お引き取りが難しい場合、送料を申し受けます。)損傷はありません。写真を撮ることも可能です。
shimauma
評価 50
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2018/05/17 19:08:52に投稿されました
こんにちは、たけしさん。400€で合意します。彫刻を引き取りに来られますか?(そうでない場合は、送料がかかります)ダメージはありません。写真はこれから撮ります。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。