Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 州税の払い戻しを依頼して、 必要書類も提出したのですが、 その後どうなっていますか? いつ返金されますか? また、どういう手段で返金されますか?

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 tourmaline さん marifh さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 68文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

shingo-yoshidaによる依頼 2018/05/04 13:11:25 閲覧 1166回
残り時間: 終了

州税の払い戻しを依頼して、
必要書類も提出したのですが、
その後どうなっていますか?

いつ返金されますか?
また、どういう手段で返金されますか?

tourmaline
評価 50
翻訳 / 英語
- 2018/05/04 13:16:44に投稿されました
I have requested for tax treaty and submitted required documents already, and what is the status after that?

When can I get refund?
And how will it be refunded?
marifh
評価 52
翻訳 / 英語
- 2018/05/04 13:14:19に投稿されました
After I had asked you to refund me the state tax, I sent you the papers which were required, but haven't heard from you since then. What is the situation?

When will I get the refund?
In what way it wil be paid back?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。