Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] いかがだったでしょうか。 日本の東北の魅力を発見する旅に興味を持っていただけたら嬉しいです。 詳しい内容について、ぜひWEBサイトもごらんください。

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は wxy9132 さん tei0403 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 73文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 42分 です。

japantimelineによる依頼 2018/04/02 14:07:46 閲覧 2183回
残り時間: 終了

いかがだったでしょうか。
日本の東北の魅力を発見する旅に興味を持っていただけたら嬉しいです。

詳しい内容について、ぜひWEBサイトもごらんください。

wxy9132
評価 52
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2018/04/02 15:49:20に投稿されました
怎么样呢?
如果能对发现日本东北魅力的旅行感兴趣的话就太好了。

详细内容请一定上网站看看哦。
japantimeline
japantimeline- 6年以上前
ありがとうございました!
tei0403
評価 52
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2018/04/02 14:14:18に投稿されました
看完之后觉得如何呢?
要是因此对踏上寻找日本东北魅力之旅产生兴趣的话那就再好也不过了。

更多详细内容请见官网。
japantimeline
japantimeline- 6年以上前
ありがとうございました!

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。