[日本語から英語への翻訳依頼] お世話になります。 ご連絡有難うございます。 最終金の支払い手続きを行いますの、 念のため、最終のPIをいただけますでしょうか? お手数お掛けいたしま...

この日本語から英語への翻訳依頼は tranthuyngan_888 さん kujitan さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 86文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

lifedesignによる依頼 2018/03/22 17:19:10 閲覧 1846回
残り時間: 終了

お世話になります。
ご連絡有難うございます。

最終金の支払い手続きを行いますの、
念のため、最終のPIをいただけますでしょうか?

お手数お掛けいたしますが、
宜しくお願いいたします。

tranthuyngan_888
評価 50
翻訳 / 英語
- 2018/03/22 17:21:46に投稿されました
Dear,
Thank you for contacting us.

I will execute the final payment procedure,
Just to be sure, could you please send me the final PI?

Sorry for bothering you.
Best regards,
kujitan
評価 50
翻訳 / 英語
- 2018/03/22 17:23:14に投稿されました
Thank you for your support.
Thank you for contacting me.

I will make a final payment, please send me the final PI just in case?

Sorry to bother you but thank you for your help.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。