Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 先日はメールの返信ありがとうございました。 ぜひあなたとお取引させて頂きたいと思います。 オンラインサイトはないようですが、どのようにお取引すればよいで...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 [削除済みユーザ] さん yave999 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 92文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

ayakaozakiによる依頼 2018/03/18 02:44:06 閲覧 1315回
残り時間: 終了

先日はメールの返信ありがとうございました。
ぜひあなたとお取引させて頂きたいと思います。

オンラインサイトはないようですが、どのようにお取引すればよいでしょうか?
ご連絡お待ちしております。

[削除済みユーザ]
評価 51
翻訳 / 英語
- 2018/03/18 02:49:48に投稿されました
Thank you for your reply the other day.
I would like to do business with you.

It seems there is no online site, how do we make transactions?
I'm looking forward to hearing from you.
yave999
評価 50
翻訳 / 英語
- 2018/03/18 02:52:13に投稿されました
Thank you for your response the other day.
We really want to have transaction with you.

Probably, there isn't your online-site, so How do we have transaction with you?
We wait your response.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。