Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 一個あたり380ドルにしていただけるなら4つ全部購入させていただきたいのですが、いかがでしょうか? ちなみに、色は全部白という理解でよいでしょうか?

この日本語から英語への翻訳依頼は yakuok さん decodeco2154 さん milkjam さん gonkei555 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 73文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 26分 です。

070553による依頼 2011/10/26 01:05:21 閲覧 2526回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

一個あたり380ドルにしていただけるなら4つ全部購入させていただきたいのですが、いかがでしょうか?
ちなみに、色は全部白という理解でよいでしょうか?

yakuok
評価 60
翻訳 / 英語
- 2011/10/26 01:11:40に投稿されました
If you can make one piece $ 380 for me, I would like to purchase all 4 pieces. What do you think?
Is it my correct understanding that all the pieces are in white?
decodeco2154
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/10/26 01:23:02に投稿されました
If you can make the each price $380, I would like to buy all four of them, What would you think?
In case, Is the color all white?
milkjam
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/10/26 01:31:14に投稿されました
If you can make it $380 per piece, I would like to purchase all four of them. Is this possible?
By the way, the items are all white, aren't they?
gonkei555
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/10/26 01:29:49に投稿されました
If you are able to sell me each for $380 then I would like to buy all 4 of them; how does that sound?
By the way, am I right in thinking that they are all white?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。