Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語からポルトガル語 (ブラジル)への翻訳依頼] 貴方のご希望のアイテムを私は持っていません。 一度返金いたします。 アイテムを手に入れ次第連絡いたします。

この日本語からポルトガル語 (ブラジル)への翻訳依頼は akiramasumoto さん katylie2018 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 51文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

afayk604による依頼 2018/03/09 19:58:52 閲覧 1866回
残り時間: 終了

貴方のご希望のアイテムを私は持っていません。
一度返金いたします。
アイテムを手に入れ次第連絡いたします。

akiramasumoto
評価 50
翻訳 / ポルトガル語 (ブラジル)
- 2018/03/09 20:06:20に投稿されました
Sinto muito, o item que você está desejando
não tenho por enquanto.
Vou reembolsar o dinheiro.
Quando chegar o item, entro em contato.
katylie2018
評価 50
翻訳 / ポルトガル語 (ブラジル)
- 2018/03/09 20:04:17に投稿されました
Não tenho o item que você deseja.
Farei a devolução do dinheiro.
Entrarei em contato quando o item chegar.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。