[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは システム内で番号が見つからないので、送り先住所を送ってもらえますか?それで名前検索で探せるかもしれませんので。 よろしくお願いします。

この英語から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" "コミュニケーション" のトピックと関連があります。 chibbi さん eucaly さん yave999 さん sky-traveler さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 145文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

nikolondonによる依頼 2018/02/27 22:58:50 閲覧 3009回
残り時間: 終了

Hi!!
As we do not find the Number in the System, can you please send me the Shipping Address, so maybe we can find it via our Name Search
Regards

chibbi
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2018/02/27 23:01:50に投稿されました
こんにちは
システム内で番号が見つからないので、送り先住所を送ってもらえますか?それで名前検索で探せるかもしれませんので。
よろしくお願いします。
eucaly
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2018/02/27 23:02:45に投稿されました
こんにちは。
システムに番号が見当たらないので、船積み住所を送ってもらえますか。そうしたらこちらのネーム検索で探せると思いますので。
宜しくお願い致します。
yave999
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2018/02/27 23:03:46に投稿されました
こんにちは。
このシステムでは該当のものが見つけられなかったので、配送先を送ってください。そうすれば、名前検索でみつけられると思います。
★★★☆☆ 3.0/1
sky-traveler
評価 51
翻訳 / 日本語
- 2018/02/27 23:03:31に投稿されました
こんにちは!!
システム内でナンバーが見つからないので、配送先住所を私に送ってもらえますか?名前検索で見つけることができるかもしれません。
よろしくお願いします。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。