[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。 ああ、そういう意味だったのですね。申し訳ありませんが、現在Shadowのみ生産されています。 気に入っていただけるとよいのですが。 よ...

この英語から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" "コミュニケーション" のトピックと関連があります。 shimauma さん chibbi さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 93文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

nikolondonによる依頼 2018/02/09 01:30:27 閲覧 2070回
残り時間: 終了

Hi
Oh that you mean, sorry it is produced now with Shadow Only, we hope you like it.
Regards

shimauma
評価 62
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2018/02/09 01:35:08に投稿されました
こんにちは。
ああ、そういう意味だったのですね。申し訳ありませんが、現在Shadowのみ生産されています。
気に入っていただけるとよいのですが。
よろしくお願いいたします。
chibbi
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2018/02/09 01:34:30に投稿されました
こんにちは
ああ、そういう意味ですか。すみません。現在Shadowのみの生産となっています。気に入ってくださるといいのですが。
よろしくお願いします。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。