Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 昨日御社の商品を注文したのですが、注文前にPayPalでの決済ができませんでしたがどうすればPayPalで決済出来るのでしょうか? また、PayPalか...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん shimauma さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 119文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

nikolondonによる依頼 2017/12/11 00:44:24 閲覧 1498回
残り時間: 終了

昨日御社の商品を注文したのですが、注文前にPayPalでの決済ができませんでしたがどうすればPayPalで決済出来るのでしょうか?

また、PayPalから御社の指定された銀行口座への振込方が分からないので詳しく教えていただけますでしょうか?

[削除済みユーザ]
評価 59
翻訳 / 英語
- 2017/12/11 00:49:46に投稿されました
Though I ordered one of your items yesterday, I was unable to pay via PayPal prior to my order. What should I do so I can pay through that method?

And would you kindly show me how to remit to the bank account of yours, which PayPal had designated?
shimauma
評価 53
翻訳 / 英語
- 2017/12/11 00:48:25に投稿されました
I placed an order with you yesterday, but I couldn't settle payment via Paypal before placing the order.
Can you please tell me how I can settle payment via Paypal?

Also, I am not sure about how I can transfer money to your designated bank account via Paypal.
Can you please tell me how in detail?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。