[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。私はあなたから10月8日に2種類のORIENT ORIGINAL DIVER AUTOMATIC STANLEY STEELを購入しました。C...

この日本語から英語への翻訳依頼は tomoko16 さん zhizi さん takuzo さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 190文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 50分 です。

meiyowによる依頼 2011/10/21 18:16:52 閲覧 1681回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

こんにちは。私はあなたから10月8日に2種類のORIENT ORIGINAL DIVER AUTOMATIC STANLEY STEELを購入しました。CEM65002DとCEM65001Bです。自宅に届いたのはCEM65002DとFEM65001Bというタグが付いています。
CEM65001BとFEM65001Bは違う物なのでしょうか?
日本未発売の物なので、詳しく教えて下さい。

tomoko16
評価 58
翻訳 / 英語
- 2011/10/21 18:39:06に投稿されました
Hello, I purchased 2 types of ORIENT ORIGINAL DIVER AUTOMATIC STANLEY STEEL on Oct 8th, which are CEM65002D and CEM65001B. The items delivered have CEM65002D and FEM65001B tags and I am wondering if they are different from CEM65001B and FEM65001B.
Could you let me know as those items are not sold in Japan?
zhizi
評価 52
翻訳 / 英語
- 2011/10/21 18:40:38に投稿されました
Hello.
I bought 2 kinds of Orient Original Diver Automatic Stanley Steel from you on October 18. The item numbers for the products are CEM6500-2D and CEM6500-1B. I received the products, and each product is tagged with either CEM6500-2D or “FEM”6500-1B.
Is “CEM”6500-1B different from “FEM”6500-1B?
Since these products haven’t introduced into the Japanese market yet, so please kindly let me know how they are different, if there is any.

Your kind support on this matter would be highly appreciated.

Regards,
zhizi
zhizi- 12年以上前
一行目の購入日を間違えました。「October 18」ではなく「October 8」です。申し訳ありません。
takuzo
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/10/21 19:06:46に投稿されました
Hello. I purchased two types of ORIENT ORIGINAL DIVER AUTOMATIC STANLEY STEELs from you on October 08. The items ordered were CEM65001B and CEM65002D. But the items arrived came with tags specifying FEM65001B CEM65002D. Are the items CEM65001B and FEM65001B different?
Since they are items still not released in Japan, please let me know the details in depth.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。