Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] お問合せありがとうございます 1 商品の製造日と賞味期限 11月上旬に製造されました 賞味期限は 2019年11月末日までです 2 送料11,100...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" "フォーマル" のトピックと関連があります。 setsuko-atarashi さん sujiko さん capsuleup さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

fusogikenによる依頼 2017/11/21 12:05:47 閲覧 2588回
残り時間: 終了

お問合せありがとうございます

1
商品の製造日と賞味期限

11月上旬に製造されました
賞味期限は
2019年11月末日までです

2
送料11,100円は
商品代と合算し

合計請求額227,100円とたうえで
後日カード決済致します

この手続きは全て弊社が行います為
お客様ご自身のお手続きはご不要です

ご安心ください



また発送から到着までのお時間ですが
弊社がこれまで
到着までの日数を追跡した傾向から

早くて2-3日
おそくとも4-5日の間には
届くかと思われます

以上についてご了承頂けましたら
再度ご返信くださいませ



setsuko-atarashi
評価 50
翻訳 / 英語
- 2017/11/21 12:15:42に投稿されました
Thank you for your inquiry.

1
Product's manufactured date and best time
It was manufactured in late November.
Its best time is in the end of November in 2019.

2
Shipping fee, 11,100 yen will be added to product fee which is 227,100 yen to ask for payment by credit card later.

The procedure is all done by us and so you do not need to do any procedure.
So please rest assured.

Also, from shipping to arrival according to our survey, earliest time is within 2-3 days and latest time is within 4-5 days.

If you agree with those above, please contact us again.
fusogikenさんはこの翻訳を気に入りました
sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2017/11/21 12:15:49に投稿されました
Thank you for your inquiry.
1. Day f manufacturing and best period when you can eat
2. It was produced in the beginning of November and the best period ends at the end of November 2019.
3. 11,100 Yen as shipping charge is added to the item, and 227,100 Yen in total is charged. After that, we will make a settlement by credit card.
As our company handles the arrangement, you do not have to do it. Please do not worry about it.

As for time required from sending to arrival, based on the days we tracked, you will receive it in 2 or 3 days at the earliest and probably receive it in 4 or 5 days at the latest.

If you agree to above facts, please reply us again.
fusogikenさんはこの翻訳を気に入りました
capsuleup
評価 50
翻訳 / 英語
- 2017/11/21 12:28:27に投稿されました
Thank you for your inquiry.

1.
Product's manufacturing date and flavor expiration date.

It was manufactured in early November.
flavor expiration date is until the end of November 2019.

2.
Shipping fee is 11,000 yen will be added to the merchandise fee and total credit amount 227,100 yen will be settled later at card later.
Your own procedure is unnecessary, because we will do all.
Please be assured.

The time from shipment to arrival is likely to arrive early 2-3 days, or 4-5 days at the latest, from the trend that we tracked the number of days until arrival so far

Please reply again if we can have your kind understanding,
fusogikenさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。