Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] Dear 注文した商品の方メールで画像のように白色に変更をお願い致しましたが届いた商品の色がグレーのままでしたので、早急に対応の方お願い致します。

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" "コミュニケーション" のトピックと関連があります。 shimauma さん itumotennki4 さん tatsuoishimura さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 72文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2017/10/10 20:44:00 閲覧 2117回
残り時間: 終了

Dear

注文した商品の方メールで画像のように白色に変更をお願い致しましたが届いた商品の色がグレーのままでしたので、早急に対応の方お願い致します。

shimauma
評価 53
翻訳 / 英語
- 2017/10/10 20:54:09に投稿されました
Dear

Regarding the color of the item, I asked you to change it to white as in the photo by email. However, the color of the item I've just received remains gray.
Please immediately respond.
itumotennki4
評価 52
翻訳 / 英語
- 2017/10/10 20:49:19に投稿されました
Dear

I requested you to change color to white as per the image by e-mail, but I received gray one. Please cope with it immediately.
tatsuoishimura
評価 52
翻訳 / 英語
- 2017/10/10 20:57:52に投稿されました
Dear

As for the product that I ordered, I asked for changing to white like the image, but that arrived was still of gray color; would like the action on your side immediately. Many thanks,
tatsuoishimura
tatsuoishimura- 約7年前
「I asked」は、「I asked by e-mail」と訂正いたします。

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。