Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語からドイツ語への翻訳依頼] 商品が届きました。 状態は新品ではありません。 どうしてですか?

この日本語からドイツ語への翻訳依頼は lurusarrow さん yanadgt さん redhorizon さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 30文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 16分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2011/10/14 01:20:07 閲覧 3155回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

商品が届きました。
状態は新品ではありません。
どうしてですか?

lurusarrow
評価 50
翻訳 / ドイツ語
- 2011/10/14 01:23:55に投稿されました
Das Paket ist angekommen.
Es ist nicht in neuem Zustand.
Warum?
yanadgt
評価 50
翻訳 / ドイツ語
- 2011/10/14 03:07:21に投稿されました
Der Artikel ist zu mir angekommen, aber dessen Zustand sieht nicht neu aus. Was ist dann passiert?
redhorizon
評価
翻訳 / ドイツ語
- 2011/10/14 03:36:24に投稿されました
I have received the product.
But the condition wasn't of the new.
Would you explain the reason why?

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。