[日本語から英語への翻訳依頼] 私はこの商品を必要ありません。 どうしても商品を受け取って欲しいということであれば、送料分の代金42ユーロを返金してください。 宜しくお願い致します。

この日本語から英語への翻訳依頼は atsuko-s さん itumotennki4 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 73文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2017/08/18 15:23:58 閲覧 1485回
残り時間: 終了

私はこの商品を必要ありません。
どうしても商品を受け取って欲しいということであれば、送料分の代金42ユーロを返金してください。
宜しくお願い致します。

atsuko-s
評価 50
翻訳 / 英語
- 2017/08/18 15:26:58に投稿されました
I do not need this item.
If you really would like me to receive it, please refund 42 EUR for the shipping cost.
Thank you in advance.
itumotennki4
評価 52
翻訳 / 英語
- 2017/08/18 15:29:10に投稿されました
I don't need this item.
If you really want me to accept it, please refund for shipping charge €42.
Thanks for your understanding.

クライアント

[削除済みユーザ]

輸入販売業を営んでおります。
宜しくお願い致します。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。