[Translation from Japanese to English ] I do not need this item. If you really would like me to receive it, please r...

This requests contains 73 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( atsuko-s , itumotennki4 ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by [deleted user] at 18 Aug 2017 at 15:23 1505 views
Time left: Finished

私はこの商品を必要ありません。
どうしても商品を受け取って欲しいということであれば、送料分の代金42ユーロを返金してください。
宜しくお願い致します。

atsuko-s
Rating 50
Translation / English
- Posted at 18 Aug 2017 at 15:26
I do not need this item.
If you really would like me to receive it, please refund 42 EUR for the shipping cost.
Thank you in advance.
itumotennki4
Rating 52
Translation / English
- Posted at 18 Aug 2017 at 15:29
I don't need this item.
If you really want me to accept it, please refund for shipping charge €42.
Thanks for your understanding.

Client

[deleted user]

輸入販売業を営んでおります。
宜しくお願い致します。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime