Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] Dear 前回添付した画像の中でいくつか購入出来る商品があるということを伺ったのですが、添付画像で御社が販売できる商品はどうすれば購入できますでしょうか...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" "コミュニケーション" のトピックと関連があります。 mahessa さん ka28310 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 126文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2017/08/05 18:22:20 閲覧 1413回
残り時間: 終了

Dear

前回添付した画像の中でいくつか購入出来る商品があるということを伺ったのですが、添付画像で御社が販売できる商品はどうすれば購入できますでしょうか?
購入の仕方を教えて頂いても宜しいでしょうか?

返答お待ちしてお待ちしております。

Kotaro Kato

mahessa
評価 50
翻訳 / 英語
- 2017/08/05 18:25:23に投稿されました
Dear ,

I was told that there are several items I can purchase in the picture attached previously. How can I buy the items you can sell in the attached picture?
Can you tell me how to purchase?

I will be waiting for our reply.

Kotaro Kato
ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2017/08/05 18:25:24に投稿されました
Dear

I heard that there were several items which I could buy in the picture attached last time, but can you please tell me how to buy the item which you sell shown in the picture attached?
Can you please let me know how I can buy the items?

I am looking forward to your reply.

Regards.
Kotaro Kato

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。