[日本語から英語への翻訳依頼] iPhoneアプリをアップデートしたら、インターフェースが一新されて使いやすくなってました。これからはマメに投稿しようと思います。携帯の電池が切れそうだけど。

この日本語から英語への翻訳依頼は ayamari さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 -1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 79文字

twitterによる依頼 2011/10/12 00:31:05 閲覧 1828回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

iPhoneアプリをアップデートしたら、インターフェースが一新されて使いやすくなってました。これからはマメに投稿しようと思います。携帯の電池が切れそうだけど。

ayamari
評価 57
翻訳 / 英語
- 2011/10/12 10:54:36に投稿されました
When I updated iPhone application, I found the Interface was renovated and became easy to use. I wanted to contribute, but the battery seemed to be dead at that time.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。