Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 君が知りたい(紹介して欲しい)日本の商品をリクエストして! お菓子でも化粧品でもなんでもOKだよ! リクエストはコメント欄に書いてね。

この日本語から英語への翻訳依頼は tearz さん setsuko-atarashi さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 65文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

5454による依頼 2017/07/06 11:19:20 閲覧 1190回
残り時間: 終了

君が知りたい(紹介して欲しい)日本の商品をリクエストして!
お菓子でも化粧品でもなんでもOKだよ!
リクエストはコメント欄に書いてね。

tearz
評価 50
翻訳 / 英語
- 2017/07/06 11:20:46に投稿されました
Request us a Japanese item you wish (to be introduced)!
It can be anything like snacks, cosmetics, and the like!
Please write your request in the comment section.
setsuko-atarashi
評価 50
翻訳 / 英語
- 2017/07/06 11:22:15に投稿されました
Please request Japanese item you want to introduce.
Any thing is all right, sweets or cosmetics and etc.
Please write in the column of request.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。