[日本語から英語への翻訳依頼] いつ、どのように300ドルを支払えばいいのですか? 商品受け取りの際に300ドルを支払うのですか?

この日本語から英語への翻訳依頼は shimauma さん hightide1226 さん lltsheep さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 48文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 17分 です。

yttriumによる依頼 2017/06/24 02:24:45 閲覧 2618回
残り時間: 終了

いつ、どのように300ドルを支払えばいいのですか?
商品受け取りの際に300ドルを支払うのですか?

shimauma
評価 53
翻訳 / 英語
- 2017/06/24 02:28:56に投稿されました
When and how should I pay $300?
Should I pay $300 when receiving the item?
hightide1226
評価 50
翻訳 / 英語
- 2017/06/24 02:41:36に投稿されました
When and how should I pay $300?
Will I pay $300 when I receive the items?
lltsheep
評価 50
翻訳 / 英語
- 2017/06/24 02:43:45に投稿されました
When and how should I pay $300? Am I supposed to pay $300 at the time of accepting the products?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。