[Translation from German to Japanese ] vielen Dank für ihre Nachricht - ich würde den Rimowa auch nach Japan senden,...

This requests contains 280 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yume_b18 , shimauma ) and was completed in 3 hours 30 minutes .

Requested by soundlike at 20 Jun 2017 at 05:43 2416 views
Time left: Finished

vielen Dank für ihre Nachricht - ich würde den Rimowa auch nach Japan senden, kenne aber die Formalitäten nicht - ich garantiere einen sehr stabilen Karton um den Rimowa, wenn ich ihn zu ihrem Bekannten nach Berlin sende - als Angebot biete ich ihnen 340€ inkl. der Versandkosten.

yume_b18
Rating 53
Translation / Japanese
- Posted at 20 Jun 2017 at 09:14
ご連絡いただきありがとうございございます。
リモワを日本へお送りできればいいのですが、日本への送り方か分かりかねます。ベルリンのお知り合いのところへお送りする場合、リモワをしっかりと包装してお送りすることをお約束できます。お見積りとして、送料を含めた340ユーロをお願いいたします。
shimauma
Rating 50
Native
Translation / Japanese
- Posted at 20 Jun 2017 at 06:23
メッセージありがとうございます。リモワを日本へ発送することは可能ですが、諸手続きについて精通しておりません。ベルリンに住む知人の方へリモワを発送する場合は、とても頑丈な箱で梱包させていただきます。提供価格は、送料込みで€340です。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime