Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] メキシコからの挨拶については、いつでもご連絡致します。

この英語から日本語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん ayamari さん gloria さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 61文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

dreamによる依頼 2011/10/10 09:52:33 閲覧 1475回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

I will keep you informed at all times, greetings from México.

[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2011/10/10 09:53:59に投稿されました
メキシコからの挨拶については、いつでもご連絡致します。
★★★★☆ 4.0/1
ayamari
評価 47
翻訳 / 日本語
- 2011/10/10 10:00:53に投稿されました
私はいつもあなたと連絡して状況を知らせます、Méxicoからの挨拶です。

★★★★☆ 4.0/2
ayamari
ayamari- 約13年前
ありがとうございます、またよろしくお願いします。@dream
gloria
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2011/10/10 09:59:23に投稿されました
新しい情報が入ればいつもお知らせします、お元気で、メキシコより。
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。