Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] YAMAMOTOのスタッフが、ご注文の件に関してあなたと連絡をとるつもりだと 言っていました。

この英語から日本語への翻訳依頼は translatorie さん [削除済みユーザ] さん kaory さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 85文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 15分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2011/10/07 11:41:51 閲覧 952回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

The people at YAMAMOTO said they will enter in contact with you regarding your order.

translatorie
評価 61
翻訳 / 日本語
- 2011/10/07 11:45:40に投稿されました
YAMAMOTOのスタッフが、ご注文の件に関してあなたと連絡をとるつもりだと
言っていました。
★★★★☆ 4.0/1
translatorie
translatorie- 約13年前
高評価をありがとうございます。
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2011/10/07 11:56:51に投稿されました
ヤマモト社の方が、あなたの注文に関してご連絡を差し上げますと言った。
kaory
評価 57
翻訳 / 日本語
- 2011/10/07 11:45:00に投稿されました
YAMAMOTOでは、社員があなたのご注文に関してご連絡をさしあげるそうです。

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。