Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] この取引を私に続けて欲しいですか。貴方のカードに請求し出荷する前に確認したいのです。

この英語から日本語への翻訳依頼は sujiko さん le_cam さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 139文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 22分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2017/05/13 06:22:46 閲覧 2792回
残り時間: 終了

Would you like me to follow through with this transaction? I just want to confirm with you before charging your card and shipping them out.

sujiko
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2017/05/13 06:26:48に投稿されました
この取引を私に続けて欲しいですか。貴方のカードに請求し出荷する前に確認したいのです。
★★★★★ 5.0/1
le_cam
評価 52
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2017/05/13 06:44:40に投稿されました
こちらのお取引を続けさせていただいても宜しいでしょうか?
カードによるお支払いと商品の発送前にその点を確認させていただきたいのです。
★★★★★ 5.0/1

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。