Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] I cannot trace the item at all by the tracking number which you sent to me, b...

この英語から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" "コミュニケーション" のトピックと関連があります。 ka28310 さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 41文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 1分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2017/05/11 21:24:37 閲覧 2126回
残り時間: 終了

頂いた追跡番号は商品の追跡が全くできないのですがまだ発送されていないのでしょうか?

ka28310
評価 59
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2017/05/11 21:25:50に投稿されました
I cannot trace the item at all by the tracking number which you sent to me, but haven't you shipped the item, yet?
★★★★★ 5.0/1
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2017/05/11 21:26:05に投稿されました
I can't track the product with the tracking number I got from you, but you haven't snippet the product yet?
★★★☆☆ 3.0/1

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。