Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から韓国語への翻訳依頼] You can choose an option in 2nd column from the selected options of 1st colum...

この英語から韓国語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 junkyu さん dongwk さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 612文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 3時間 34分 です。

crossmによる依頼 2017/04/25 12:03:42 閲覧 2513回
残り時間: 終了

You can choose an option in 2nd column from the selected options of 1st column.
You can choose an option in 3rd column from the selected options of 2nd column.
Please do not enter blank space in text box.
Please do not select 'XXXX' and 'YYYY' together.
You can choose an option in 3rd column from the selected options of 1st column.
You can choose an option in 4th column from the selected options of 3rd column.
You can choose an option in 5th column from the selected options of 4th column.
Please provide an answer in 2nd column.
Please do not provide response in open end box, if you are not selecting other option.

junkyu
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2017/04/25 12:18:42に投稿されました
당신은 첫번째 열에서 선택된 옵션으로 부터 두번째 열의 옵션을 선택할수 있습니다.
당신은 두번째 열에서 선택된 옵션으로 부터 세번째 열의 옵션을 선택할수 있습니다.
텍스트 박스에 공백을 입력하지 마세요.
'XXXX'와 'YYYY'를 동시에 선택하지 마세요.
당신은 첫번째 열에서 선택된 옵션으로 부터 세번째 열의 옵션을 선택할수 있습니다.
당신은 세번째 열에서 선택된 옵션으로 부터 네번째 열의 옵션을 선택할수 있습니다.
당신은 네번째 열에서 선택된 옵션으로 부터 다섯번째 열의 옵션을 선택할수 있습니다.
두번째 열에 답을 입력해주세요.
당신이 만약 다른 옵션을 선택 중인 것이 아니라면 열린 박스에 응답을 적지마세요.
dongwk
評価 44
翻訳 / 韓国語
- 2017/04/25 15:37:20に投稿されました
첫 번째 열의 선택된 옵션들 중에서 두 번째 열에 있는 옵션을 고를 수 있습니다.
두 번째 열의 선택된 옵션들 중에서 세 번째 열에 있는 옵션을 고를 수 있습니다.
텍스트박스에 빈칸을 입력하지 말아 주십시오.
'XXXX'와 'YYYY'를 동시에 선택하지 말아 주십시오.
첫 번째 열의 선택된 옵션들 중에서 세 번째 열에 있는 옵션을 고를 수 있습니다.
세 번째 열의 선택된 옵션들 중에서 네 번째 열에 있는 옵션을 고를 수 있습니다.
네 번째 열의 선택된 옵션들 중에서 다섯 번째 열에 있는 옵션을 고를 수 있습니다.
두 번째 열에 답을 적어 주십시오.
기타 옵션을 선택하지 않으셨다면, 오픈 엔드 박스에 아무것도 적지 말아 주십시오.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。