Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から韓国語への翻訳依頼] ピンクすごく好きです。いつもお姉さんの投稿楽しみにしています!オススメのピンクピンクしてるカフェがあったら教えてください(笑)

この日本語から韓国語への翻訳依頼は "Eメール" "コミュニケーション" のトピックと関連があります。 wonjuhee さん 1225 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 63文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

yurinaによる依頼 2017/04/19 18:20:30 閲覧 2623回
残り時間: 終了

ピンクすごく好きです。いつもお姉さんの投稿楽しみにしています!オススメのピンクピンクしてるカフェがあったら教えてください(笑)

wonjuhee
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 韓国語
- 2017/04/19 18:24:38に投稿されました
핑크 굉장히 좋아해요. 항상 언니의 투고 기대하고 있어요! 추천하고 싶은 핑크 핑크 카페가 있으면 가르쳐 주세요 (웃음)
1225
評価 44
翻訳 / 韓国語
- 2017/04/19 18:26:31に投稿されました
핑크 너무 좋아해요. 항상 언니 업뎃 기대하고 있어요! 추천하는 핑쿠핑쿠한 카페 있으면 가르켜주세요 ㅎㅎ
1225
1225- 7年以上前
가르켜 ▶ 가르쳐 に修正お願いします。 混乱させしまし申し訳ございません。

クライアント

備考

お姉さん=언니 です。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。