Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] この度はお買い上げいただき、誠にありがとうございました。 ぜひたくさん使ってください。 商品に不備等ございましたら、お早めにお知らせください。 またご縁が...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 gaou さん liang さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 98文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 32分 です。

zazieによる依頼 2017/03/30 19:40:24 閲覧 2819回
残り時間: 終了

この度はお買い上げいただき、誠にありがとうございました。
ぜひたくさん使ってください。
商品に不備等ございましたら、お早めにお知らせください。
またご縁がございましたら、どうぞよろしくお願いいたします。

gaou
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2017/03/30 20:12:15に投稿されました
非常感谢本次您可以购买我公司的商品。
希望您能长久的使用它。
如果商品出现了什么缺陷,请尽早通知我们。
如果有机会,也希望您能再一次选购我公司的商品。
zazieさんはこの翻訳を気に入りました
liang
評価 51
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2017/03/30 19:50:34に投稿されました
我们真心的感谢您这次购买了我们的商品。
请您多多使用我们的产品。
如果您发现了有什么问题的话,请您尽快联系我们。
希望我们将来有机会继续合作,请您多多关照。
zazieさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★★ 5.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。