Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] トータルの料金を教えてください。 用意してもらったカリキュレーターにジップコードを入力したのですが、エラーが出てしまい送料計算ができません。

この日本語から英語への翻訳依頼は tomoko16 さん mura さん lurusarrow さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 69文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 40分 です。

stinchiによる依頼 2011/10/01 18:52:36 閲覧 6285回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

トータルの料金を教えてください。
用意してもらったカリキュレーターにジップコードを入力したのですが、エラーが出てしまい送料計算ができません。

tomoko16
評価 58
翻訳 / 英語
- 2011/10/01 18:55:55に投稿されました
Could you please let me know the total amount?
I input the zip code in the prepared calculator but it was error. I was unable to calculate the shipping fee.
mura
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/10/01 19:04:52に投稿されました
Please let me know the total charge.
I input my zip code in your calculator system, but an error sign appeared. So I cannot do the shipping charge procedure.
lurusarrow
評価 57
翻訳 / 英語
- 2011/10/01 19:32:28に投稿されました
Please inform me the total price.
I have key in my zip code onto the calculator but it shows error and can not calculate shipping cost.

クライアント

備考

eBayでの商品代金の支払いです。支払いページに、送料の計算ウィンドが用意されているのですが、ジップコードを入力すると、エラーが出てしまい送料を知る事ができません。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。