Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 3000ドル以上の商品を壊しておいて、逃げるな!早く弁償しろ!! Barrett、あなたを訴えます。

この日本語から英語への翻訳依頼は tomoko16 さん newlands さん dentetu さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 49文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 26分 です。

hiroshi10310255による依頼 2011/09/30 17:02:56 閲覧 2482回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

3000ドル以上の商品を壊しておいて、逃げるな!早く弁償しろ!!
Barrett、あなたを訴えます。

tomoko16
評価 58
翻訳 / 英語
- 2011/09/30 17:10:59に投稿されました
Do not run away after breaking the product which worth more than USD3000! You should compensate as soon as possible!
Barrett, I will sue you.
newlands
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/09/30 17:28:53に投稿されました
You broke an item that costs $3000 over! Don't run away! Recompense immediately!
I prosecute you, Barrett.
dentetu
評価
翻訳 / 英語
- 2011/09/30 17:08:40に投稿されました
All the goods above 3000 dollar were broken, do not escape! Compensate it quickly!
Barrett, I accuse you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。