Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] その商品が新品未使用品でパッケージがオリジナル商品と同じものであれば問題ありません。

この日本語から英語への翻訳依頼は lurusarrow さん vaioha さん gloria さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 42文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

tsuaoiによる依頼 2011/09/30 10:51:23 閲覧 2141回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

その商品が新品未使用品でパッケージがオリジナル商品と同じものであれば問題ありません。

lurusarrow
評価 57
翻訳 / 英語
- 2011/09/30 10:54:04に投稿されました
There is no problem as long as the item is brand new and package is same as the original .
vaioha
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/09/30 10:58:58に投稿されました
If the product is not used yet (unused) and the package is the same as the original then there is no problem.

ネイティブチェック済み
gloria
評価 52
翻訳 / 英語
- 2011/09/30 10:58:09に投稿されました
For me, there is no problem if the item is a brand-new sealed product and its package is same with the original product.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。