Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 詳細にはわかりませんがほとんど去年の10月に発注したROBOTsから今回の故障が出ていると思います。

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 ka28310 さん atsuko-s さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 50文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 2分 です。

basilgateによる依頼 2017/03/07 10:41:20 閲覧 988回
残り時間: 終了

詳細にはわかりませんがほとんど去年の10月に発注したROBOTsから今回の故障が出ていると思います。

ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2017/03/07 10:43:26に投稿されました
I do not know the details, but I think that the malfunction this time is mostly due to the ROBOTs which we placed an order for last October.
basilgateさんはこの翻訳を気に入りました
atsuko-s
評価 51
翻訳 / 英語
- 2017/03/07 10:43:05に投稿されました
I am not sure in details, but most of breakdown in this time seems to occur on ROBOTS which we ordered in last October.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。