Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] V150の日本語説明書を作成しましたので商品に同梱していただけますでしょうか。

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 michael_1987 さん ka28310 さん kimie さん fujitake1202 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 39文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 1分 です。

basilgateによる依頼 2017/02/16 14:17:30 閲覧 2570回
残り時間: 終了

V150の日本語説明書を作成しましたので商品に同梱していただけますでしょうか。

michael_1987
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2017/02/16 14:18:53に投稿されました
I've written up the Japanese instruction manual for the V150, so could you combine it with the product?
basilgateさんはこの翻訳を気に入りました
ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2017/02/16 14:18:18に投稿されました
I have created Japanese instruction document of V150. So can you please include it in the item?
basilgateさんはこの翻訳を気に入りました
kimie
評価 52
翻訳 / 英語
- 2017/02/16 14:20:57に投稿されました
Could you please add a Japanese instruction that I made for V150 to the package for the item?
basilgateさんはこの翻訳を気に入りました
fujitake1202
評価 50
翻訳 / 英語
- 2017/02/16 14:21:10に投稿されました
I prepared the description of V150 in Japanese. Would you please include it in the product?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。