Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは 商品はいつ発送されますか? 発送予定日を教えて頂けたら嬉しいです。 よろしくお願いします。

この日本語から英語への翻訳依頼は michael_1987 さん ka28310 さん marukome さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 49文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 1分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2017/02/10 13:48:20 閲覧 69137回
残り時間: 終了

こんにちは 商品はいつ発送されますか?

発送予定日を教えて頂けたら嬉しいです。
よろしくお願いします。

michael_1987
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2017/02/10 13:49:22に投稿されました
Hello, when will the product be shipped?

If you could tell me when it is planned, that would be great.
Thank you.
ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2017/02/10 13:49:24に投稿されました
Hello. When will the item be shipped out?

I would be happy if you can tell me the planned date for the shipment.
Thank you in advance.
marukome
評価 52
翻訳 / 英語
- 2017/02/10 13:50:12に投稿されました
Hello, when will the item be shipped?

I would be glad if you could tell me the date of shipping.
Thank you in advance.

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。