[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。ということは内部には何もないのですか? または単に壊れているとかですか? もしそうなら、どこが調子悪いですか? オートフォーカスの問題を...

この英語から日本語への翻訳依頼は ka28310 さん setsuko-atarashi さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 210文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

aiaiaiaaaによる依頼 2017/02/07 10:15:42 閲覧 1565回
残り時間: 終了

Hello.. So does this have nothing on the inside?? or is it just broken. If so what is wrong with it.


Can you just switch to manual focus to avoid the issue with its auto focus and still use the camera just fine?

ka28310
評価 59
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2017/02/07 10:18:24に投稿されました
こんにちは。ということは内部には何もないのですか? または単に壊れているとかですか? もしそうなら、どこが調子悪いですか?

オートフォーカスの問題を回避するために、マニュアルフォーカスにすれば、そのカメラは問題なく使うことができますか?
★★★★★ 5.0/1
setsuko-atarashi
評価 44
翻訳 / 日本語
- 2017/02/07 10:21:01に投稿されました
今日は。内側には何もないのですか?それとも壊れたのですか?もしすでしたら、何が原因ですか?

自動フォーカスでその問題を避けるため手動でスイッチ出来ますかそしてカメラを正常に使えますか?
★★★☆☆ 3.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。