Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] オンラインストアでスーツケースを購入した場合、保証書に販売店名のスタンプ押印をしてもらえるのでしょうか?

この日本語から英語への翻訳依頼は shimauma さん kazama さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 52文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

soundlikeによる依頼 2017/02/07 05:58:56 閲覧 1845回
残り時間: 終了

オンラインストアでスーツケースを購入した場合、保証書に販売店名のスタンプ押印をしてもらえるのでしょうか?

shimauma
評価 53
翻訳 / 英語
- 2017/02/07 06:01:59に投稿されました
If I buy a suit case at your web shop, would it be possible to get the warranty certificate stamped with the shop name?
kazama
評価 52
翻訳 / 英語
- 2017/02/07 06:04:20に投稿されました
#1 If we buy a suitcase at the online store, could you stamp the name of the store on the warranty?
★★★★★ 5.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。