Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 質問があります。 御社の商品は寝袋含めテントなども保証はありますか?

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 teddym さん kimie さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 33文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

basilgateによる依頼 2017/02/06 16:21:28 閲覧 1231回
残り時間: 終了

質問があります。
御社の商品は寝袋含めテントなども保証はありますか?

teddym
評価 52
翻訳 / 英語
- 2017/02/06 16:23:50に投稿されました
I have a question.
Do your products including tent and sleeping bag have guarantee?
basilgateさんはこの翻訳を気に入りました
kimie
評価 52
翻訳 / 英語
- 2017/02/06 16:25:46に投稿されました
Let me ask a question.
Do your products offer warranty for tents including sleeping bags?
basilgateさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。